|
|
日本語を話すときと上海語を話すときと英語を話すときで性格が変わると言われた。
英語のときが一番生き生きとしているらしい。
後の言語は死にそうに話しているということだろうか?
確かに上海語は瀕死状態だけど…。
タクシーに乗ったら上海語が通じないおっさんが多い。
番号を見ると桁数が多いので、新人ドライバーだけど
らんらんは北京語の四声は瀕死を通り越して死に至っているため
地図が手放せない。(←ここ!って指し示すため)
「童話」って光良の童話ですか?あれ、ミュージッククリップが悲しいですよね。
最後の「加油…」ってとこなんて ちょっとぞわっとした。
(分かる人にしかわからない話ですみません。)
音楽大好き、音楽なしの人生は人生ではない。
あとピン先生、
らんらんは日本語能力検定を受けることにしました。
いやぁそうしたらちょっとは生徒の気持ちが分かるかなって思って。
TOEICは受けたことあるし。今度は日本語。
応援してちょ。
らぶ。
らら
|
|